0

故宫导游词英文(最新20篇)

浏览

6379

范文

1000

篇1:沈阳故宫优质导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1577 字

+ 加入清单

游客朋友们:

大家好!首先请允许我代表沈阳市全体市民对各位得到来表示热烈欢迎!今天我为大家介绍得就是沈阳得风景名胜之一得沈阳故宫

沈阳故宫占地6万多平方米,有楼台殿阁各式建筑70余座,由20多个院落组成,总计房屋300多间。故宫按自然布局分为中路、东路和西路三部分。

中路:是太宗皇太极时期得大内宫阙。南端是大清门,也是故宫得正门。向北依次是崇政殿、凤凰褛、清宁宫,它们都排列在一条中轴线上,两侧还有一些对称式得附属建筑。

大清门是日常朝会时文武大臣侯朝得地方,也是清太宗接受群臣谢恩之处。明朝著名将领洪承畴降清后,就从此门进入,受到皇太极得接见。大清门东侧这处建筑叫祖庙,祖庙是爱新觉罗家族祭祀祖先得地方,因是天子得祖庙也称太庙。

崇政殿前,东西各有五间厢楼,东为飞龙阁,西为翔凤阁。殿后是一个院落,院正北有一座高约4米得高台,台上是皇太极极其后妃得寝区。沿台阶走上去便是一座金碧辉煌得高楼凤凰楼。它得原名叫翔凤楼,直到1743年才有凤凰楼之称。凤凰楼是清宁宫得门户,也是皇帝策划军政大事和宴筵之所。它与崇政殿同期建成,康熙二十年重修。楼为三层,是三滴水式建筑。每层深广各三间,周围有回廊,下层得门洞是联络台上台下得道。风凰楼既是后宫得大门,又是整个宫殿建筑得制高点。在楼上观看日出,极为美妙。所以凤楼晓日、凤楼观塔是沈城著名得景观。凤凰楼正门上额得紫气东来金字横匾是乾隆皇帝得御笔。

清宁宫两侧是东西配宫,东配宫有关雎宫、衍庆宫;西配宫有麟趾宫和永福宫。东西配宫均为皇太极和妃子们居住之所。清宁宫西北角有一根由地面垒起,低于屋背得烟囱,人们从正面是看不见得。从清宁宫这一系列建筑中,我们可以发现沈阳故宫得两大建筑特点:一是保存了浓厚得满族特色即口袋房、万字炕、烟囱竖在地面上。二是宫高殿低,清宁宫及其四所配宫均高于皇帝议政得崇政殿和东路得大政殿。这是因为清朝夺取政权前,满族是一个牧猎民族,受生活习惯得影响,把居住得地方建在高处,以防野兽和洪水得侵袭。这与北京故宫恰好相反。

清宁宫高台之后是后苑,也叫御花园,内有碾磨房、二十八间仓、后宰门等建筑,是皇帝膳食得供给区。并有地下窨道与清宁宫相通。

在崇政殿、清宁宫高台两侧有东所、西所。东所由南往北依次是颐和殿、介祉宫、敬典阁等。东所是东巡时皇帝后妃给太后请安之处,也皇太后得寝宫和存放实录、玉牒之处;西所由南往北依次是迪光殿、保极殿、继恩斋和崇谟阁等。西所是东巡时皇帝、后妃及子女居住得地方和存放《圣训》、《满文老档》得地方。崇谟阁得建筑形式是别具一格得,它为卷棚式建筑,是在清乾隆年间增建得。]

东路是以大政殿为主体,两侧辅以方亭十座,称十王亭。大政殿建于努尔哈赤时期,是故宫最早期八角重檐大木架亭子式建筑。大政殿下是高约1。5米得须弥座式台基,周围绕以雕刻精细得荷叶净瓶青石雕。殿身八面均有斧头眼式隔扇门,内外排柱40根,正门前有双龙蟠柱。殿顶是十六道五彩琉璃脊,正中是宝瓶火焰珠。殿内有精致得斗拱、藻井天花,梁架上用和玺彩绘,上有黄琉璃瓦绿剪边得顶盖。整个建筑显示出极强得美感和庄严秀丽得装饰艺术情趣。大政殿是皇帝举行大型庆典得地方,1643年清世祖福临在此即位。

大政殿前,正中是宽阔得甬道,两侧以八字形排列着十座方亭,这就是十王亭。从北至南,东边是左翼王亭、正黄旗亭、正红旗亭、镶蓝旗亭、正白旗亭;西边是右翼王亭、镶黄旗亭、镶红旗亭、正蓝旗亭、镶白旗亭。这是当年八旗首领固山额真和左右统辖八旗得亲王贝勒办公得地方。八旗制度在清王朝得军事政治及社会制度,民事管理等等很多方面都占有极为重要得地位,发挥着巨大得作用。大政殿与十王亭构成了一组亭子式院落建筑,它是清入关前八旗制度在宫殿建筑上得反映。设计者从局部建筑直至整体布局,处处突出八字。这种把军政制度巧妙地融合在建筑艺术中得做法,真可算是构思独特、别具匠心。

展开阅读全文

篇2:景点英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1686 字

+ 加入清单

Hello everyone! We are visiting Mount Tai today. Im your guide, Wu Ying.Now please follow me to see Mount Tai!

First of all, let me introduce Mount Tai to you. Mount Tai is the first ofthe "Five Mountains" in China. It has the reputation of "the first in theworld", also known as Dongyue. It is one of the most beautiful and shocking tenfamous mountains in China. Mount Tai is located in the central part of ShandongProvince. Its natural landscape is majestic and tall. It has thousands of yearsof spiritual and cultural penetration and rendering, as well as the contrast ofhuman landscape. Famous landscapes include: Nantianmen, Yuhuangding,tianzhufeng, Shibapan, etc.

Now we come to Nantianmen first. South Tianmen is located in the lowdepression between feilongyan and xiangfengling, with two peaks, as if Tianmenhad opened itself. Looking up from below, it is like a palace in the sky, whichis the gateway to Mount Tai. There is a small courtyard inside the gate. Themain hall is the hall of Sanling marquis. It was built when Emperor Zhenzong ofSong Dynasty granted Mount Tai in the winter. It was dedicated to Tang Chen, GeYong and Zhou Wu, the admonishment officials of Zhou Dynasty. Later it waschanged into Guandi temple.

Then we came to Yuhuangding. Yuhuangding is the top of the main peak ofMount Tai, which is named after the Yuhuangmiao temple. Yuhuang temple was firstbuilt in the Ming Dynasty. The main buildings are Jade Emperor hall, YingxuPavilion, Wanghe Pavilion, dongxipeidian and so on.

Well, now please go and play by yourself, and gather at Tianzhu peak inthree hours. Please pay attention to: 1. Dont litter everywhere; 2. Dont spiteverywhere; 3. Protect the trees.

展开阅读全文

篇3:介绍故宫导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 834 字

+ 加入清单

亲爱的游客朋友:

今天,由我带领大家来游览故宫

故宫位于北京市中心,是明、清两代的皇宫,又称紫禁城。故宫始建于明永乐四年至十八年,也就是现在说的1406年至1420年。北京故宫为世界五大宫殿之首,其它四殿分别是法国凡尔赛宫、英国白金汉宫、俄罗斯克里姆林宫和美国白宫。 故宫南北长961米,东西宽753米,面积约为725,000平方米。建筑面积15。5万平方米。故宫够大吧!

相传故宫有9999。5间房,有人做过形象比喻:如果有人从刚出生就开始住,要住到27岁才可以住完。实际据1973专家现场测量故宫的房间有8704间。

故宫有四个门,正门名为午门。午门有五个洞。其平面为凹形,宏伟壮丽。午门后有五座精巧的汉白玉拱桥通往太和门。东门名东华门,西门名西华门,北门名神武门。故宫的四个城角都有精巧玲珑的角楼,角楼高27。5米,十字屋脊,三重檐迭出,四面亮山,多角交错,是结构奇丽的建筑。

后门“神武门”,明朝时为“玄武门”,玄武为古代四神兽之一,从方位上讲,左青龙,右白虎,前朱雀,后玄武,玄武主北方,所以帝王宫殿的北宫门多取名“玄武”。清康熙年间因避讳改称“神武门”。神武门也是一座城门楼形式,用的最高等级的重檐庑殿式屋顶,但它的大殿只有五开间加围廊,没有左右向前伸展的两翼,所以在形制上要比午门低一个等级。神武门是宫内日常出入的门禁。现神武门为故宫博物院正门。

东华门与西华门遥相对应,门外设有下马碑石,门内金水河南北流向,上架石桥1座,桥北为三座门。东华门与西华门形制相同,平面矩形,红色城台,白玉须弥座,当中辟3座券门,券洞外方内圆。城台上建有城楼,黄琉璃瓦重檐庑殿顶,城楼面阔5间,进深3间,四周出廊。

前三殿是全宫最大的建筑群,占地面积有达8。5万平方米,是宫城的12%,后三供则为前三殿的25%,期于宫殿依次递减,主要突出前三殿、后三宫的主要地位。1961年定位中国第一批全国重点文物保护单位。

好了,大家可以自由活动了,游玩时注意安全,注意保持景点卫生,祝大家玩得愉快。

展开阅读全文

篇4:导游词北京故宫200字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 396 字

+ 加入清单

各位游客大家好:

我是你们的导游陈琪琪,大家可以叫我小陈就行了。

接下来的几天中就由我来为大家一起来游览北京故宫博物院的名胜风景,希望通过我的讲解,能够使您对北京留下一个好印象,同时也对我的工作提出宝贵意见,好,接下来我们就开始今天的旅行吧!

故宫是明、清朝时的皇宫,也是当今世界规模最大建筑最雄伟,保存最完整的古代皇家宫殿。故宫又叫紫禁城。紫禁城是中国五个世纪以来最高权力中心,它以园林景观和容纳了家具及工艺品的9000个房间的庞大建筑群,成为明清时代中国物价历史的见证,1987年,北京故宫被联合国列入[ 世界遗产名录]。

故宫坐北朝南,开有四条门。各位朋友,这里就是故宫的正门,叫午门,意思是正午的太阳光芒四射。

各位请看,在10米高的城墙上耸立着五座城楼,从上面看就像物质展翅飞的凤凰,故午门又称五凤楼。大家可以在这里拍照留影吧!

好啦!现在大家自由活动,晚上六点在故宫门前集合,祝大家有玩开心。

展开阅读全文

篇5:青岛英文详细导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 3111 字

+ 加入清单

The distinctive Qingdao Underwater World offers a breath-taking view of a marine world. Lying to the northeast of famous Luxun Park and to the west of Number One Bathing Beach, it is situated on Huiquan Bay in Qingdao, Shandong Province. By means of modern techniques and advantageous geological location, it combines the advantage of the Qingdao Aquarium, Qingdao Specimen Hall and Qingdao Freshwater Fish Center, becoming a hot spot for marine ecotourism.

The underwater world consists of several interesting underwater landscapes, including the inter-tidal zones, underwater tunnel, performance hall and exhibition areas. The inter-tidal zones are teeming with many special species, forming a particular ecosystem. Various algae, echinoderms, marine mollusks, arthropods and small amounts of fish are living here. Common marine life like starfish, sea urchins, sea turtles, octopus, crabs and small sharks can be seen; some bright-colored or odd-shaped varieties will bring you a unique and spectacular view! The underwater tunnel breeds thousands of kinds of halo bios which are from all over the world, among them are some rare species. Sauntering in the tunnel, you can see the sharks cruising leisurely in the water, shoals of fishes pulling on the reefs, and still some species staying quietly in the seabed.

Wonderful items, like the dances between human and sharks, sea-maiden exhibitions and underwater ballets are performed in the performance hall. If a new couple is willing to experience an underwater wedding here, they will undoubtedly have an unforgettable memory of this solemn and happy moment. In the large cylindrical exhibition chamber, the colorful corals, various beautiful seaflowers and gorgeous tropical pet fish will fully occupy your eyes. In addition, there are exhibition areas for sea horses, nautilus, lobsters, jellyfish and other marine life.

Qingdao Aquarium was the first aquarium of China. The magnificent main building followed the Chinese traditional fortress, and was reputed as one of the ten most imposing buildings of Qingdao City. Sea beasts like harbor seals, South American sea lions, Humboldt penguins are also kept in the Qingdao Underwater World and they will always present lively and artful performances to the tourists. Specimen Hall of Marine Life has the most abundant specimens in the world, displaying over 20,000 specimens of more than 1,950 rare marine lives of China and the world. As the only specimen hall featuring the marine life in China, it also keeps many specimens of endangered species.

The Freshwater Fish Center is a simulation of a tropical rainforest ecological environment. It exhibits many rare and endangered species and some tropical fish, including South American arapaima, precious angelfish, Chinese sturgeons, Yangtze alligators and giant salamanders. In addition, there is a special exhibition area for the jellyfish. Thousands of various gorgeous jellyfish swim in the water, resembling blooming flowers in the garden and bring you to an unforgettable dream world.

Travelers Voices on Underwater World

Let Me Say aboutUnderwater World

展开阅读全文

篇6:长城英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 3753 字

+ 加入清单

According to historical records, Shanhaiguan has a history of more than 600years since it was built in 1381 ad. it has been an important military town inChina since ancient times.

Shanhaiguan City, about 4 kilometers in circumference, is a small city. Thewhole city is connected with the Great Wall, with the city as the pass. The cityis 14 meters high and 7 meters thick. There are four main gates in the city, andthere are a variety of ancient defense buildings. It is a city pass withrelatively complete defense system, known as "the first pass in the world". Thearchery tower, the most powerful one in the world, is the main body,supplemented by Jingbian tower. Linlu building. Muyinglou, weiyuantang,Wengcheng, dongluocheng, Great Wall Museum and other great wall buildings showvisitors the architectural style of ancient Chinese city defense.

The worlds first pass scenic spot takes Shanhaiguan city as the center,which includes Shanhaiguan City, Dongluo City, the "worlds first pass" tower,Jingbian tower, muying tower, linlu tower and the Great Wall Museum. Shanhaiguanis a cultural ancient city. The city walls of Ming Dynasty are basically in goodcondition. Most of the main streets and alleys are preserved as they are. Inparticular, there are still a number of courtyard houses, which make the ancientcity more elegant and simple. What makes the ancient city most colorful is theeast gate of Guancheng, which stands on the great wall and looks on the fourfields. On the second floor of the city building, you can overlook the panoramaof Shanhaiguan city and the wilderness outside the pass. Looking to the north,you can see the majestic appearance of Jiaoshan Great Wall in the distance; thesea in the south is also hazy. There are also Jingbian building, muying buildingand linlu building. Walking on the Great Wall will make you feel the greatnessof our ancestors and the extraordinary wisdom of the Chinese people.

Shanhaiguan scenic spot is a famous historical and cultural ancient cityand a summer resort with many places of interest, beautiful scenery and pleasantclimate. There are more than 90 places of interest with development andornamental value in the area. In 20__, Shanhaiguan scenic spot was rated as thefirst batch of 4A scenic spots; In 20__, the State Council officially listedShanhaiguan District of Qinhuangdao as a national historical and cultural city,Shanhaiguan scenic spot. Taking the Great Wall as the main line, it has formedsix scenic spots, namely "old dragon head", "mengjiangnu Temple", "Jiaoshan","the first pass in the world", "Changshou mountain" and "Yansai Lake", all ofwhich are open to Chinese and foreign tourists. It is a famous tourist area athome and abroad. Among them: the the Great Wall of Shanhaiguan converged theessence of Chinas ancient the Great Wall. The East starting point of the greatwall of Ming Dynasty is the old dragon head. The great wall meets with the sea.The Great Wall has blue sea and Jinsha. The sky opens the sea and the mountain.It is majestic and majestic. It is known as "pinghan in the capital and thethroat of liaozuo"; Jiaoshan Great Wall is winding, the beacon tower isprecipitous and picturesque. Among the "eight scenic spots of Yuguan", the"mountain temple is rainy and sunny, Ruilian holds the sun" and the wonderful"Qixian Buddha light" attract many tourists. Mengjiangnu temple is a Chinesefolk legend, the moving story of Jiangnu seeking her husband. Xuanyang cave, thelargest natural granite cave in northern China, is like a paradise with strangecaves, strange rocks and gurgling springs. Yansai lake is a beautiful pearloutside the Great Wall.

It is said that the last word is not written together, but the person whowrote it throws it into the air full of ink.

展开阅读全文

篇7:故宫简短导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 929 字

+ 加入清单

太和殿是整座紫禁城内级别最高的建筑、只有皇帝举行盛大典礼时才使用、象征皇权的至高无上、太和殿俗称金銮殿、是我国现存木结构大殿的杰出典范之作、太和殿始建于1420年、当时叫奉天殿、后来、改叫皇极殿、清顺治皇帝登基后、重修三大殿、并将皇极殿改为太和殿、意思是、宇宙间的一切关系都可以得到协调的意思、后来康熙年间又重修第二次、才有今天的规模、它是紫禁城内大殿之最、装饰用的彩绘为最高等级的金龙和玺、殿顶形式为最高等级的重檐庑殿顶、就连大殿上的吻兽也是我国目前最大的、总之出处显示“第一”、那是“老子天下第一”思想的体现、

大殿内的陈设简单而又富丽堂皇、地上是“金砖漫地”、皇帝的九龙宝座位于二米高的楠木高台上、皇帝升座后、颇有居庙堂之高、君临天下之威风、宝座前陈设有宝象、仙鹤、香亭等物品、都取其美好的寓意、

在太和殿外的露台上左右各有一只乌龟和仙鹤、取之龟鹤延年之意、江山社稷万代相传、此外、还有日晷、嘉量、是古代的计时工具和计量器具、象征皇帝公正无私、对天下百姓都是坦诚、平等的、

看完了太和殿,我们再来看中和殿。大家请看!中和殿是皇帝在大典前等待吉时、稍事休息的地方。下面,请大家跟我来一起参观当时的国宴厅--保和殿。各位朋友,这座大殿是故宫前朝三大殿中的最后一座大殿,叫保和殿。这座大殿被称为清代的国宴厅及科举考场。

现在我们来到了乾清宫,这是皇帝在紫禁城中居住和处理日常政事的地方。乾清宫分为中殿、东暖阁及西暖阁三个部分。正殿是皇帝处理日常政务、临时按见大臣的地方,殿中设有皇帝宝座及御案,正中挂着一块“正大光明”匾,那是清朝皇帝的祖训,作为治国、修身、平天下的基本准则。东、西暖阁是皇帝晚上住宿的地方。

现在请各位随我去参观交泰殿。各位请看,这座四角攒尖顶的大殿叫交泰殿,这座建筑是明清两朝皇后过生日时举行寿庆活动的地方。在大殿后墙匾额上有“无为”二字,那里是康熙皇帝的御笔,意思是希望后代能够以德制国,施以仁政,以图国家长治久安。

大家现在看到的是坤宁宫、坤宁宫是在紫禁城内居住的地方、坤宁即是像大地一样宁静、安忍不动、意思是说皇后是后宫之主、母仪天下、应该有大地一样安忍不动的胸怀、后来、自雍正皇帝开始坤宁宫西部改成了萨满教的祭祀场所、东部改为皇帝大婚的洞房。

展开阅读全文

篇8:关于英文的导游词_英文导游词_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 35843 字

+ 加入清单

关于英文导游词

今天就给大家分享两篇国内关于英文的导游词给大家欣赏,希望你们喜欢哦。谢谢欣赏。

湖北三峡英文导游词

Good morning, ladies and Gentlemen, Welcome to China! Welcome to Hubei Province!

Today I am very pleased to show you Three Gorges of Yangtze River.

At first I’ll have a brief introduction of Yangtze River, the Yangtze River, the biggest river in China, the third longest in the World, starts with the Tuotuo River at the Roof of the World -Qinghai-Tibet Plateau, takes in countless rivers, and flows eastward across the interior of China. With an overall length of more than 6,300 kilometers, the Yangtze River, next only to the Amazon and the Nile, is the third biggest river in the world and is a cradle that breeds the ancient civilization of the Chinese nation.

When the Yangtze River reaches the eastern Sichuan Basin in southwest China, it cuts through the Wushan Mountain. Here the river course suddenly narrows and the waters become turbulent. Sheer cliffs and steep mountains rise on either side, creating one of natures most fantastic sights. The Three Gorges---Qutang, wuxia and xiling----start just after Fengjie and end near Yichang, stretch about 200 kilometers. The Gorges vary from 300metres at their widest to less than 100 meters at their narrowest.

Qutang Gorge is the smallest and shortest Gorge, but grandest of the three. The Yangtze River, mighty and rapid here is suddenly contained like a thousand seas poured into one cup, as the Song Dynasty poet SU Tungpo described the spectacle. High on the both bank, at a place called Bellows Gorge, are a series of crevices. This area is said to have been the home of an ancient tribe whose custom was to place the coffins of their crevices, some containing bronze swords, armour and other artifacts, but the coffins are believed to date back as far as the Warring States Period (475bc----221BC)

Wu Gorge extends 40 kilometers along which the river snakes between based strange-shaped mountain peaks, each of which has a reputation based on a beautiful legend. The story of the 12 Peaks of Wushan goes like this: 12 nymphs once descended to enjoy themselves in the secular world. Finding how perilous Wushan Gorge was, they decided to stay there to protect ships. As time went by, they transformed themselves into 12 peaks. The Goddess Peak, the most graceful of the 12, is said to have been yaoji, the youngest daughter of the Queen mother of the Western Heaven .Goddess Peak stands out from the other peaks on the northern bank to be the first to greet the morning sun and the last to bid it farewell, hence its another name, Viewing the glow Peak. Seen at a distance, it resembles the silhouette of a beautiful young lady.

Down stream from the zigzagging Wuxia Gorge is Xiling Gorge which stretches 78 kilometers eastward and the cliffs on either side rise to just over 900 meters. Xiling Gorge is awesome with its dangerous rapids, shoals, reefs, sharp turns, billowy whirlpools. The water at one point is so turbulent that it seems to be boiling during the flood season. Xiling Gorge in the east consists of several small gorges. On the top of another is a rock that looks like a sword. On the crag of the north bank are two pieces of brown rock, which are named Bulls Liver and Horse Lung, whose shape they take. Next does the Lantern Shadow Gorge, which has four rocks, resemble Monk Xuan Zang and his three disciples---Monkey, Piggy and Sandy in the classic Chinese adventures of the four on their way to India to obtain Buddhist scriptures.

Around the last bend of Xiling Gorge stretches a vast plain. The river suddenly becomes wide here. Travelers on the Yangtze cruise may also visit many sites of historical and scenic interest along the river banks including the ruined of baidi Town and Precious Stone Village.

Everyone knows that the Yangtze Gorges are changing since the well-known Three Gorges Dam Project is being built at Sabdouping, Yichang, Hubei Province. The dam is 181 meters in height. Its construction investment comes up to 203.9 billion rmb, equals to 24.65 billion U.S. dollars. The installed power generation capacity is expected to be 18.2 million kilo watts. With the dam built, the flood in the Yangtze River valley will be controlled, navigation improved besides the economic benefits. Tourism will be little affected. Many cultural and historical relics are now being removed to a higher ground before the rise of the water level approaches.

Ladies and Gentlemen, the time has gone very quickly and your trip is drawing to a close. It’s a pity that you cannot stay here any longer. Please allow me, then, take this opportunity to thank you for your cooperation and understanding, and if you come back in the future, I hope to see you again and be your guide again.

北京故宫英文导游词

(In front of the meridian gate)

Ladies and Gentlemen:

I am pleased to serve as your guide today.

This is the palace museum; also know as the Purple Forbidden City. It is the largest and most well reserved imperial residence in China today. Under Ming Emperor Yongle, construction began in 1406. It took 14years to build the Forbidden City. The first ruler who actually lived here was Ming Emperor Zhudi. For five centuries thereafter, it continued to be the residence of23 successive emperors until 1911 when Qing Emperor Puyi was forced to abdicate the throne .In 1987, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization recognized the Forbidden City was a world cultural legacy.

It is believed that the Palace Museum, or Zi Jin Cheng (Purple Forbidden City), got its name from astronomy folklore, The ancient astronomers divided the constellations into groups and centered them around the Ziwei Yuan(North Star). The constellation containing the North Star was called the Constellation of Heavenly God and star itself was called the purple palace. Because the emperor was supposedly the son of the heavenly gods, his central and dominant position would be further highlighted the use of the word purple in the name of his residence. In folklore, the term ”an eastern purple cloud is drifting” became a metaphor for auspicious events after a purple cloud was seen drifting eastward immediately before the arrival of an ancient philosopher, LaoZi, to the Hanghu Pass. Here, purple is associated with auspicious developments. The word jin (forbidden) is self-explanatory as the imperial palace was heavily guarded and off-explanatory as the imperial palace was heavily guarded and off-limits to ordinary people.

The red and yellow used on the palace walls and roofs are also symbolic. Red represents happiness, good fortune and wealth. Yellow is the color of the earth on the Loess Plateau, the original home of the Chinese people. Yellow became an imperial color during the Tang dynasty, when only members of the royal family were allowed to wear it and use it in their architecture.

The Forbidden City is rectangular in shape. It is 960 meters long from north to south and 750 meter wide from east west. It has 9,900 rooms under a total roof area 150,000 square meters .A 52-meter-wide-moat encircles a 9.9-meter—high wall which encloses the complex. Octagon —shaped turrets rest on the four corners of the wall. There are four entrances into the city: the Meridian Gate to the south, the Shenwu Gate(Gate of Military Prowess) to the north, and the Xihua Gate(Gate of military Prowess) to the north, and the Xihua Gate(Western Flowery Gate )to the west ,the Donghua (Eastern Flowery Gate) to the east.

Manpower and materials throughout the country were used to build the Forbidden City. A total of 230,000 artisans and one million laborers were employed. Marble was quarried from fangshan Country Mount Pan in Jixian County in Hebei Province. Granite was quarried in Quyang County in Hebei Province. Paving blocks were fired in kilns in Suzhou in southern China. Bricks and scarlet pigmentation used on the palatial walls came from linqing in Shandong Province .Timber was cut ,processed and hauled from the northwestern and southern regions.

The structure in front of us is the Meridian Gate. It is the main entrance to the forbidden City. It is also knows as Wufenglou(Five-Phoenix Tower). Ming emperors held lavish banquets here on the 15th day of the first month of the Chinese lunar year in hornor of their counties .They also used this place for punishing officals by flogging them with sticks.

Qing emperors used this building to announce the beginning of the new year. Qing Emperor Qianglong changed the original name of this announcement ceremony from ban li(announcement of calendar)to ban shou(announcement of new moon )to avoid coincidental association with another Emperor` s name, Hongli, which was considered a taboo at that time. Qing Dynasty emperors also used this place to hold audience and for other important ceremonies. For example,when the imperial army returned victoriously from the battlefield ,it was here that the Emperor presided over the ceremony to accept prisoners of war.

(After entering the Meridian Gate and standing in front of the Five Marble Bridges on Golden Water River)

now we are inside the Forbidden City.Before we start our tour, I would like to briefly introduce you to the architectural patterns befour us .To complete this solemn, magnificent and palatial complex, a variety of buildings were arranged on a north-south axis, and 8-kilometer-long invisible line that has become an inseparable part of the City of Beijing. The Forbidden City covers roughly one –third of this central axis. Most of the important building in the Forbidden City weree arranged along this line. The design and arrangement of the palaces reflect the solemn dignity of the royal court and rigidly –stratified feudal system.

The Forbidden City is divided into an outer and an inner count.We are now standing on the southernmost part of the outer count. In front of us lies the Gate of supreme Harmony .The gate is guarded by a pair of bronze lions ,symbolizing imperial power and dignity. The lions were the most exquisite and biggest of its kind. The one on the east playing with a ball is a male, and ball is said to represent state unity. The other one is a female. Underneath one of its fore claws is a cub that is considered to be a symbol of perpetual imperial succession. The winding brook before us is the Golden Water River. It functions both as decoration and fire control .The five bridges spanning the river represent the five virtues preached by Confucius :benevolence, righteousness, rites, intellence and fidelity. The river takes the shape of a bow and the north-south axis is its arrow. This was meant to show that the Emperors ruled the country on behalf of God.

(In front of the Gate of Supreme Harmony)

The Forbidden City consists of an outer countyard and an inner enclosure. The out count yard covers a vast space lying between the Meridian Gate and the Gate of Heavenly Purity. The “three big halls” of Supreme Harmony, Complete Harmony and Preserving Harmony constitute the center of this building group. Flanking them in bilateral symmetry are two groups of palaces: Wenhua (Prominent Scholars) and Wuying (Brave Warriors) . The three great halls are built on a spacious “H”-shaped, 8-meter-high, triple marble terrace, Each level of the triple terrace is taller than the on below and all are encircled by marble balustrades carved with dragon and phoenix designs. There are three carved stone staircases linking the three architectures .The hall of supreme Harmony is also the tallest and most exquisite ancient wooden-structured mansion in all of China. From the palace of Heavenly Purith northward is what is known as the inner court, which is also built in bilaterally symmetrical patterns. In the center are the Palace of Heavenly Purity, the Hall of Union and Peace and Palace of Earthly Tranquility, a place where the Emperors lived with their families and attended to state affairs. Flanking these structures are palaces and halls in which concubines and princes lived. There are also three botanical gardens within the inner count, namely, the imperial Garden, Caning garden and Quailing garden. An inner Golden Water River flows eastwardly within the inner court. The brook winds through three minor halls or palaces and leads out of the Forbidden City. It is spanned by the White Jade Bridge. The river is lined with winding, marble –carved balustrades. Most of the structures within the Forbidden City have yellow glazed tile roofs.

Aside from giving prominence to the north-south axis, other architectural methods were applied to make every group of palatial structures unique in terms of terraces, roofs, mythical monsters perching on the roofs and colored, drawing patterns. With these, the grand contour and different hierarchic spectrum of the complex were strengthened. Folklore has it that there are altogether 9,999 room-units in the Forbidden City. Since Paradise only has 10,000 rooms, the Son of Heaven on earth cut the number by half a room. It is also rumoured that this half –room is located to the west of the Wenyuange Pavilion (imperial library). As a matter of fact, although the Forbidden City has more than 9,000 room-units, this half-room is nonexistent .The Wenyuange Pavilion is a library where “Si Ku Quan Shu”- China `s first comprehensive anthology-was stored.

(After walking past the Gate of Supreme Harmony)

Ladies and Gentlemen, the great hall we are approaching is the Hall of Supreme Harmony, the biggest and tallest of its king in the Forbidden City. This structure covers a total building space of 2,377 square meters, and is know for its upturned, multiple counterpart eaves . The Hall of Supreme Harmony sits on a triple “H”-shaped marble terrace the is 8meters high and linked by staircases. The staircase on the ground floor has 21 steps while the middle and upper stairways each have 9.

The construction of the Hall of Supreme Harmony began in 1406. It burned down three times and was severely damaged once during a mutiny. The existing architecture was built during the Qing Dynasty. On the corners of the eaves a line of animal-nails were usually fastened to the tiles. These animal-nails were later replace with mythical animals to ward off evil spirits. There are altogether 9 such fasteners on top of this hall. The number nine was regarded by the ancients to be the largest numeral accessible to man and to which only the emperors were entitled.

There was a total of 24 successive emperors during the Ming and Qing dynasties who were enthroned here. The ball was also used for ceremonies which marked other great occasions: the Winter Solstice, The Chinese Lunar New Year, the Emperor` s birthday, conferral of the title of empress, the announcement of new laws and policies, and dispatches of generals to war .On such occasions, the Emperor would hold audience for his court officials and receive their tributes.

This area is called the Hall of Supreme Harmony Square, which covers a total of 30,000 square meters, Without a single tree or plant growing here, this place inspires visitors to feel its solemnity and grandeur. In the middle of the square there is a carriageway that was reserved for the Emperor. On both sides of the road the groud bricks were laid in a special way seven layers lengthwise and eight layers crosswise, making up fifteen layers in all. The purpose of this was to prevent anyone from tunneling his way into the palace. In the count yard there are iron vats for storing water to fight fires. In the whole complex there are altogher 308 water vats. In wintertime, charcoal was burned underneath the vats to keep the water from freezing .Why so vast a square? It was designed to impress people with the hall` s grandeur and vastness. Imagine the following scene. Under the clear blue sky, the yellow glazed tiles shimmered as the cloud-like layers of terrace, coupled with the curling veil of burning incense, transformed the hall of supreme Harmony into a fairyland. Whenever major ceremonies were held, the glazed, crane-shaped candleholders inside the hall would be it, and incense and pine branches burnt in front of the hall. When the Emperor appeared, drums were beaten and musical instrument played. Civilian officials and generals would kneel know in submission.

The last Qing emperor Puyi assumed the throne in 1908, at the age of three, His father carried him to the throne. At the start of the coronation, the sudden drum-beating and loud music caught the young emperor unprepared .He was so scared that he kept crying and shouting,”I don’t want to stay here. I want to go home.” His father tried to soothe him, saying, ”It` all soon be finished .It` all soon be finished ”The ministers present at the event considered this incident inauspicious. Coincidentally, the Qing dynasty collapsed three years later and there with concluded China `s feudal system that had lasted for more than 2,000 years.

(On the stone terrace of the Hall of Supreme Harmony)

This is a bronze incense burner. In it incense made of sandalwood would be burnt on important occasions. There are altogether 18 incense burners, representing all of the provinces under the rule of the Sing monarchs. On either side of the Hall, 4 bronze water-filled vats were placed in case of fire. Next to the terrace on either side, there is a bronze crane and tortoise, symbols of longevity. This copper-cast grain measure is called ”jialiang.” It served as the national standard during the Qing dynasty. It was meant to show that the imperial ruler were just and open to rectification. On the other side there is a stone sundial, an ancient timepiece. The jialiang and the sundial were probably meant to show what the Emperor represented: that he was the only person who should possess the standards of both measure and time.

In the very forefront of the Hall of Supreme Harmony , there are 12 scarlet , round pillars supporting the roof. The hall is 63 meters from east to west and 37 meters from north to south, It is 35 meters in height. In front of this architechture, there stands a triple terrace with five staircases leading up to the main entrance .It has 40 gold doors and 16 gold-key windows with colored drawings on the pillars and beams. In the middle of the hall, a throune carved with 9 dragons sits on a 2-meter-high platform. Behind the throne there is a golden screen and in front of it, there is a imperial desk . The flanks are decorated with elephants, Luduan(a legendary beast), cranes, and incense barrels. The elephant carries a vase on its back that holds five cereals(i. e. rice, two kinds of millet, wheat and beans),which was considered a symbol of prosperity. As ancient legend has it that luduan can travel 18,000 li (9,000 kilometers )in one day and knows all languages and dialects. Only to a wise adjust monarch will this beast be a guardian.

The Hall of Supreme Harmony is also popularly known as Jinluan Dian (gold bell hall or the throne hall). The floor of the hall is laid with bricks that turn it into a smooth, fine surface as if water has been sprinkled on it .The so-called golden brick, in fact, has nothing to do with gold. Reserved exclusively for the construction of the royal court, it was made in a secretive, and complex way, and, when struck, sounds like the clink of a gold bar. Each brick was worth the market price of one dan (or one hectoliter ) of rice.

The hall is supported by a total of 72 thick pillars .Of these, 6 are carved in dragon patterns and painted with gold and surround the throne. Above the very center of this hall there is a zaojing, or covered ceiling, which is one of the Specialities of China `s ancient architure. In the middle of the ceiling is a design of a dragon playing with a ball inlaid with peals. This copper ball, hollow inside and covered with mercury, is known as the Xuanyuan Mirror and is thought to be made Xuanyuan, a legendary monarch dating back to remote antiquity. The placing of the caisson above the throne is meant to suggest that all of China` s successive emperors are Zuanyuan` s descendants and hereditary heirs. Now you might have noticed that the Xuanyuan mirror is not directly above the throne. Why? It is rumored that Yuan Shikai, a self-acclaimed warlord-turned emperor moved the throne further back because he was afraid that the mirror might fall on him .In 1916 when Yuan Shikai became emperor, he removed the original throne with a Western-style, high-back chair. After the foundation of the People` s Republic of China in 1949 the throne was found in a shabby furniture warehouse. It repaired and returned to the hall.

(Leading the tourist to the bronze vats either on the east or the west)

the water vats in front of the palaces or house were called “menhai,” or sea before the door by the ancient Chinese. They believed that with a sea by the door, fire could not wreak havoc. The vats served both as a decoration and as a fire extinguisher. They were kept full of water all year round.

During the Qing Dynasty, they were altogether 308 vats in the palace enclosure. They were made of gilt bronze or iron. Of couse, the gilt bronze vats were of the best quality. When the allied forces (Britain, Germany, France, Russia, the United States, Italy, Japan and Austria) invaded Beijing in 1900 under the pretext of suppressing the Boxer Rebellion, the invaders ransacked the imperial compound and scraped and gold off the vats with their bayonets. During the Japanese occupation of Beijing, many vats were trucked away by the Japanese to be made into bullets .

(In front of the Hall of Complete Harmony)

The square architecture before us is called the Hall of Complete Harmony. It served as an antechamber. The Emperor came here to meet with his countiers and add his final touches to the prayers which would be read at the ancestral Temple. The seeds, snowers and prayer intended for spring sowing were also examined here. The two Qing sedan chairs here on display were used for traveling within the palace during the reign of Emperor Qianlong.

(In front of the hall f Preserving Harmony)

this is the Hall of Preserving Harmony. During the Qing Dynasty, banquets were held here on New Year` s eve in honour of Mongolian and Northwestern China` s xingjiang princes and ranking officials. The Emperor also dinned here with his new son-in-law on the wedding day. Imperial examinations were also held here once every three years. During the Ming and Qing dynasties, there were three levels of exams: the county and prefectural level, the provincial level and national level. The national exam was presided over by the emperor. The civil service exam in ancient China started during the Han Dynasty. It served the purpose of recruiting Confucian scholars to the ministers and high officials. During the Tang and Qing dynasties reinstituted and ancient system. Once every three years, three hundred scholars from all over the country came to Beijing and took exams for three day and night. This system was abolished in 1905.

(Behind the hall of preserving harmony)

this is the largest stone carving in the palace . It is 16.73 meters long, 3.07 meters wide and 1.7 meters thick .It weighs about 200 tons. The block was quarried in Fangshan County, roughly 70 kilometers away. To transport such a huge block to Beijing, laborers dug wells along the roadside half a kilometer apart, and used the groundwater to make a road of ice in the winter. Rolling blocks were used in the summer. In 1760, Emperor Qianlong of the Qing Dynasty ordered the carving of the existing cloud and dragon design in place of the old one which dated back to the Ming Dynasty.

Note : From here, the tour can be conducted via three different routes: a western route(Route A), a central route (Route B) or an eastern route (Route C) .The commentary for each follows.

Route A

Ladies and Gentlemen:

You have seen the three main halls of the Forbidden City. Now I ` d like to show you around the hall of mental cultivation and the imperial garden . The hall of mental cultivation is situated is in the western part of the innermost enclosure and is symmetrical to Fengxian (enshrinement of forebears) Hall in the east. This hall was built during the Ming Dynasty. IT is a H-shaped structure consisting of an antechamber and a main building .The hall is surrounded by corridors. In front of the hall is the Office of Privy Council.

Before Emperor Kangxi of Qing the Dynasty came to power the Hall of Heavenly Purity served as the living quarter of the emperors. Emperor Yongzheng chose to live in this hall and attended to every day state affairs from here .For the sake of protecting cultural relics, this hall is not open to the public .You can have a look at the inside from the door. The central hall was the audience chamber where the emperor read memorials, granted audience to officials and summoned his minsters for consultation. The western chamber of the hall was where the emperor read reports and discussed military and political affairs. The hall consists of many inner rooms and is decorated with images of Buddha and miniature pagodas. On the screen wall there hangs a picture of two emperors in the Han costume. In a southern room there three rare calligraphic scrolls, hence the name of the room “Sanxitang” (Room of Three Rare Treasures) . The room on the eastern side is of historical interst because it was here that Empress Dowager Cixi usurped power and made decisions on behalf of the young emperor . A bamboo curtain was used to separate them .

Empress Dowage Cixi was born in 1835 in Lu` an Prefecture of shanxi province. She` s of Manchurian nationality and her father was a provincial governor from south China. When she was 17 years old ,she was selected to become a concubine of Emperor Xianfeng and moved into the Forbidden City. She gave birth to a son when she was 21years old and was made a concubine the following year. When the emperor passed away in the summer of 1861, her son ascended the throne and title of Cixi, meaning “Holy Mother” was conferred upon her and she became the Empress Dowager. In that same year Empress Dowager Cixi carried out a count coup d` etat and ruled behind the scenes with another empress dowager, Ci` an, for 48 years. She passed away in 1908 at the age of 73. It was in reference to this situation that the term “attending to state affairs behind a bamboo curtain” developed .In 1912 , Empress dowager Longyu declared the abdication of the last Qing emperor Puyi. They were allowed to remain in the Forbidden City for the next 13 years .The royal family was forced to move out permanently in 1924.

Behind the central hall were the living accommodation of 8 successive Qing emperors .Three of them actually passed away here. The side rooms flanking the hall were reserved for empresses and concubines. Now let` s continue with our tour. It will take us to the Hall of heavenly purity , the hall of union and peace ,the palace of earthly tranquility, and the imperial garden.

Route B

(Inside the Hall of heavenly Purity)

Ladies and Gentlemen:

We are now entering the inner court. From the Gate of Heavenly Purity northward lies the inner court where the emperors and empresses once lived .The Hall of heavenly Purity is the central hall of the inner court ,and was completed during the Reign of Emperor Yongle of the Ming Dynasty. There are 10 pillars supporting the entire structure and the hall is 20 meters in height .In the center of the hall there a throne. Above it hangs a plaque with an inscription that reads “Be open and above-board,” written by Shenzhi,the first emperor of the Qing Dynasty. Beginning with Qianlong` s reign, the name of the successor to the throne was not publicly announced .instead, it was written on two pieces of paper, one to be kept on the emperor` s person throughout his reign, and the other placed in a small strongbox that was stored behind his plaque. The box was opened only after the emperor passed away. Altogether there where 4 emperors who ascended the throne in this way, namely Qianlong, Jiaqing, Daohuang and Xian feng.

The hall of heavenly purity was where the emperors lived during the Ming and Qing dynasties. According to tradition ,extravagant annual banquets were held here on New Year` s Eve in honour of royal family members. Foreign ambassadors were received here during the late-Qing period. Two important “one thousand old men` s feasts” of the Qing Dynasty were also held here. All the invitees had to be at least 65 years of age.

This hall was also used for mourning services.

(Inside the Palace of Union and Peace)

this hall sits between the Hall of heavenly Purity and the Palace of Earthly Tranquility, symbolizing the union of heaven and earth ,as well as national peace .It was first built in 1420 and reconstructed in 1798. The hall is square in shape ,and is smaller than the Hall of complete Harmony .You will see a plaque here inscribed with two Chinese characters, wu wei, which were handwritten by Emperor Qianglong. A throne sits in the middle of the hall with a screen behind it .Above the throne there hangs a caisson ,or covered ceiling. The emperor held birthday celebrations and other major events here.

In 1748 during Emperor Qianlong` s reign, 25 jade seals representing imperial authority were kept in this hall .No seals were allowed out of the room without the prior consent of the emperor. On each flack there is a water clock and a chiming clock.

(Inside the palace of earthly tranquility)

This used to be the central hall where successive Ming empresses lived. During the Qing dynasty, it was converted into a place where sacrifices and wedding ceremonies were held .The room on the western side was used for sacrifices and the room on the east was the seeding chamber.

Route C

Ladies and Gentlemen:

You have seen the three main halls of the Forbidden City. Now I` d like to show you around scenes of interest along the eastern route. The first is the Treasure Hall. This mansion is called the Hall of Imperial Zenith. This is where Sing Emperor Quailing lived after abdication. Nearly 1,000 artifacts and treasures are on display here, among which the Golden Hair Tower is one of the most famous. This tower is 1.53meters in height and its base is 0.53 meters in circumference .It was built under the order of Emperor Quailing to be used to collect fallen hair in commemoration of his mother. There is also a “Day harnessing Water Jade Hill ” on display here. Yu was a legendary monarch of the remote Ixia dynasty. Under his leadership, the people learned how to harness the Yellow River. This jade assemblage, 224 centimeters in height and 5 tons in weight, is the largest jade artwork in China. This mat was woven with peeled ivory. These artifacts are among China` s rarest treasures.

(In front of the Nine-Dragon Screen)

this is the Nine-Dragon Relief Screen .Erected in 1773,it is 3.5 meters in height and 29.4 meters in width. Underneath is a foundation made of marble .The surface of the screen is laid with a total of 270 colored, glazed tiles in the design of 9 dragons ,some rocky mountains ,clouds and the sea. It was meant to ward off evil spirits The ancient Chinese regarded 9 dragons, some rocky mountains, clouds and the sea. It was meant to ward off evil spirits .The ancient Chinese regarded 9 as the largest numeral and the dragon as a auspicious beast .The 9 dragons are different in color and posture and all are made of glazed tiles. Interestingly a piece of the third dragon from the left is made of wood. It is believe that when the Nine-dragon Screen was almost finished ,a piece of glazed tile was damaged .Emperor Qianlong was scheduled to inspect the work the following day .Using quick wits, the craftsman in question molded the missing piece with clay and sailed through the imperial inspection. Later ,he asked a carpenter to carve a wooden one to replace the one made of clay.

(Approaching the Imperial Garden)

Behind the Palace of Earthly Tranquility and trading the north-south axis is the imperial Garden. There are old trees, rare flowers and exotic rock formation in this garden .It cover a space of 11,700 square meters, or roughly 1.7 percent of the Forbidden City. Most of the structures in the garden are symmetrically arranged . However, each is different in terms of parrern and decoration. Woods clumps of bamboo screen off the garden and strengthens its deep and serene atmosphere.

There main structure of the Imperial Garden is the Qin` an Hall. Positioned in the central-northern part of the garden ,this hall is flanked by other halls and pavilions on the east and west. The hall sits on a marble pedestal. The Taoist deity of Zhenwu is enshrined here and emperor would pay homage here a quarterly basis. Taoist rites were held during the reign of Emperor Jiajing of the Ming Dynasty. In front of the hall there is a cypress that is 400 years old .In all there are a dozen such rare trees in the garden, and most of them are cypresses or pines. To the northwest of the hall , there is the Yanhui(Sustaining Sunshine) Pavilion and to the northeast there lies the Duixiu (Accumulated Refinement )Hill. This Hill was built over the foundation of the long- pershed Guanhua (Admiring Flowers) Hall of the Ming Dynasty. It is 14 meters in height and made of al kinds of rocks quarried in jiang su province. At its base stand two nstone lions, each carrying a dragon shooting water 10 meters up into the air from its mouth. There are meandering paths leading to the hilltop. At the top of Duixiu Hill sits the Yujing (Imperial Viewing)Pavilion. Traditionally, On the day of the Double Ninth Festival (the ninth day of the ninth lunar month ), the emperor ,his consort, and his concubines would climb up to Yujing Pavilion to enjoy the scenery.

At the southeastern corner of the Garden is Jiangxue(Crimson Snowy) Verandah. Nearby to the southwest lies Yangxing Study (study of the cultivation of nature) .The yangxing study was used as a royal library during the reign of Emperor Qianlong of the Qing Dynasty. The last emperor of the Qing Dynasty, Puyi once studied English there. In front of the Jiangxue Verandah some Chinese flowering crabapples grow. The structure got its name from the crabapples who blossoms trun from crimson to snowy white. In front of the Verandah, there grows a rare flower that was brought from henna Province under the order of Empress dowager Cixi. In the northest is Chizao Tang (Hall of Using Flowery Language), once used as a library where rare books were stored.

There are also specific pavilions symbolizing the four seasons .The halls of Wanchun and Qianqiu ,representing spring and autumn respectively ,are square in shape and are coupled with multiple eaves and bell-shape and are coupled with multiple eaves and bell-shaped ridges. The halls of Chengrui and Fubi,dedecated to winter and summer, are characterized by two verandahs and bridges at their bases .Paths were paved with colorful pebbles and arranged in 900 different designs.

The Imperial Garden can be accessed through the Qiong yuan (Jade Garden )West gate or the qiong yuan east gate. A third gate, the shunzhen(Obedience and Fidelity)Gate, opens to the north. Its doors are laid in glazed tiles and it was only used by the empress or concubines.

As our tour of the Forbidden City draws to a close, I hope that I have helped you understand why the Palace is a treasure of China and one of the cultural relics of the world. It is under the strict protection of the Chinese government. Since 1949 when the people` s Rupublic of China was founded, nearly one trillion RMB was spent on its restoration and refurbishment. The Forbidden City has undergone four major facelifts to date. Each year, the government earmarks a large sum to gather, sort and study cultural relics. The Palace now contains a total of 930,000cultural relics. Well, so much for today .Let` s go to reboard the coach. Thank you !

展开阅读全文

篇9:北京故宫导游词1500字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2021 字

+ 加入清单

各位游客:

大家好。

我先简单的介绍一下故宫、故宫是世界上显存规模最大的古代皇家宫殿建筑群、故宫又叫紫禁城、它整座城池建成于公元1420年、位于天安门广场北侧、自故宫建成后先后有明清24位皇帝在此执政。

故宫平面呈长方形、南北长960米、东西宽750米、全面积72万平方米、整座紫禁城被宽52米的护城河所环绕、城墙高10米、可谓是“城高池宽”。

故宫开四门、座北朝南、南门为午门、即正门、北门为神武门、东为东华门、西为西华门。

整个院落分为二大部分、即“前朝”和“后寝”、“前朝”是皇帝举行盛大典礼的地方、以太和殿、中和殿、保和殿及东西两侧的文华殿及武英殿为主、“后寝”是皇帝及后妃、未成年子嗣们居住的地方、主要以乾清宫、交泰殿、坤宁宫及东西六宫为主、据说当年紫禁城共有宫殿九千九百九十九间半、如果一个婴儿从哇哇坠地开始每晚住不同的房间、等他住遍所有的房间后已经是一个27岁的年轻人了。

接下来、我们将要参观的是午门、在10米高的城墙上耸立着五座崇楼、楼顶飞檐翅起、从上面看就像五只展翅欲飞的凤凰、故午门又称五凤楼、它位于端门之北、雄伟壮观。

午门在明代这里是举行献俘大典的地方、大家可能听说过“推出五门斩首”、这里虽是午门、但却不是砍头的地方、在明朝的时候、这里是廷杖之所。

进入故宫的院落、首先出现在我们面前的是五座汉白玉石桥、跨过金水桥就来到了太和门广场、这里既是明代皇帝御门听证时百官待驾的地方。

接下来参观的是太和殿广场及太和殿、这里是皇家举行盛大典礼的地方、太和殿广场基本呈正方形、整个院落平坦宽阔、气势非凡。

太和殿坐落在八米多的汉白玉基座之上、庄严肃穆、在每一层基座的边缘都伸出很多小龙、那些小龙是传说中一种没有角的龙、他们是大殿的排水系统、每个龙头的嘴里都有一个小孔、即喷水孔、三层基座之上共设有小龙头1142个、每当下大雨的时候、雨水便从1142个龙头嘴里的小孔内排出、非常壮观、为宫中一景、被称为“千龙吐水”。

太和殿是整座紫禁城内级别最高的建筑、只有皇帝举行盛大典礼时才使用、象征皇权的至高无上、太和殿俗称金銮殿、是我国现存木结构大殿的杰出典范之作、太和殿始建于1420年、当时叫奉天殿、后来、改叫皇极殿、清顺治皇帝登基后、重修三大殿、并将皇极殿改为太和殿、意思是、宇宙间的一切关系都可以得到协调的意思、后来康熙年间又重修第二次、才有今天的规模、它是紫禁城内大殿之最、装饰用的彩绘为最高等级的金龙和玺、殿顶形式为最高等级的重檐庑殿顶、就连大殿上的吻兽也是我国目前最大的、总之出处显示“第一”、那是“老子天下第一”思想的体现、大殿内的陈设简单而又富丽堂皇、地上是“金砖漫地”、皇帝的九龙宝座位于二米高的楠木高台上、皇帝升座后、颇有居庙堂之高、君临天下之威风、宝座前陈设有宝象、仙鹤、香亭等物品、都取其美好的寓意、在太和殿外的露台上左右各有一只乌龟和仙鹤、取之龟鹤延年之意、江山社稷万代相传、此外、还有日晷、嘉量、是古代的计时工具和计量器具、象征皇帝公正无私、对天下百姓都是坦诚、平等的。

看完了太和殿,我们再来看中和殿。大家请看!中和殿是皇帝在大典前等待吉时、稍事休息的地方。下面,请大家跟我来一起参观当时的国宴厅——保和殿。各位朋友,这座大殿是故宫前朝三大殿中的最后一座大殿,叫保和殿。这座大殿被称为清代的国宴厅及科举考场。

现在我们来到了乾清宫,这是皇帝在紫禁城中居住和处理日常政事的地方。乾清宫分为中殿、东暖阁及西暖阁三个部分。正殿是皇帝处理日常政务、临时按见大臣的地方,殿中设有皇帝宝座及御案,正中挂着一块“正大光明”匾,那是清朝皇帝的祖训,作为治国、修身、平天下的基本准则。东、西暖阁是皇帝晚上住宿的地方。

现在请各位随我去参观交泰殿。各位请看,这座四角攒尖顶的大殿叫交泰殿,这座建筑是明清两朝皇后过生日时举行寿庆活动的地方。在大殿后墙匾额上有“无为”二字,那里是康熙皇帝的御笔,意思是希望后代能够以德制国,施以仁政,以图国家长治久安。

大家现在看到的是坤宁宫、坤宁宫是在紫禁城内居住的地方、坤宁即是像大地一样宁静、安忍不动、意思是说皇后是后宫之主、母仪天下、应该有大地一样安忍不动的胸怀、后来、自雍正皇帝开始坤宁宫西部改成了萨满教的祭祀场所、东部改为皇帝大婚的洞房、

各位朋友,现在我们来到了紫禁城的后花园——御花园,它位于北京故宫中轴线最北端、这里是帝后们的休闲娱乐的场所。整个花园呈长方形,占地虽然只有1。2万平方米,但却容纳了大小20多座不同风格的建筑。御花园以钦安殿为中心、中轴线上的唯一的一所宗教性建筑、

神武门是紫禁城的北门,明代曾叫玄武门,清代为了避讳康熙皇帝玄烨的“玄”字,改为神武门。神武门是皇家的报时台,原来门楼上设有钟鼓,每天早晨鸣钟,晚上击鼓,为在紫禁城居住的帝后们报时,此外皇帝外出巡幸也出此门。

好了,我们就先讲到这里、下面给大家2个小时自由参观的时间、大家要保护好自己的随身物品、保护好文化遗产、希望大家玩的愉快。

展开阅读全文

篇10:北京故宫导游词范文400字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 638 字

+ 加入清单

大家好!我是本次导游,大家一定都知道北京故宫吧?没错!北京故宫是享誉世界的历史遗产,是明、清两代的皇宫,也是世界现存最大、最完整的古建筑群。被誉为世界五大宫之首。它位于北京市中心,旧称紫禁城。接下来就让我带大家去游览一番吧……

由天安门进入,穿过一片青砖铺地的广场,便到达紫禁城的正门——午门。故宫有4个门,正门名午门,东门名东华门,西门名西华门,北门名神武门。午门俗称五凤楼,穿过午门,有广阔的大庭院,在3万多平方米开阔的庭院中,有五座精巧的汉白玉拱桥通往太和门。到了太和门,就进入了故宫的 “外朝”,故宫的建筑依据其布局与功用分为“外朝”与“内廷”两大部分。外朝以太和、中和、保和三大殿为中心,是皇帝举行朝会的地方,也称为“前朝”。过桥经过太和门便是雄伟的太和殿。这座殿堂有着一段曲折的故事,听说它被天火焚毁过三次,也修好过三次,而且更神奇的是整座宫殿的建造居然没有一颗钉子!内廷以乾清宫、交泰殿、坤宁宫后三宫为中心,两翼为养心殿、东、西六宫,绕过内廷,我们最后来到了御花园,御花园里栽满了奇花异草。一路走来,会闻到一阵阵淡淡的花香。是封建帝王与后妃居住所。

游览故宫,可以从天安门进,也可以由后门——神武门进经太和殿、中和殿、保和殿,穿过乾清门,便进入内廷,内廷分中路、东路和西路三条路线。如果是半日游,这三条路线只能游一条,一般可走中路。走中路可看乾清宫、交泰殿、坤宁宫、嫔妃所住的地方和御花园。一般来说,用半天时间游故宫,比较吃力,想要知识更广,大家就再细细去游赏吧!

展开阅读全文

篇11:南湾猴岛英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 4074 字

+ 加入清单

South bay monkey island scenic spot of the four seasons green trees, green scenery charming, with the most distinctive features of hainan clean fascinating beach, charming beautiful coconut trees, white than natural beach, colorful coral reefs. Known as "sea market," said the fish raft amorous feelings, the ancient lingshui one of "eight sights". South bay monkey island scenic area of about 9 square kilometers, 14 km long, at its widest point is only 1 km, an average elevation of 150 meters. There are three natural villages on the island, more than 3000 people and 500 acres of farmland. Monkey island surrounded by sea on three sides,, white with a green hill near. Climb on the island, like a fat iron cast anchor into the depths of the south China sea, surrounded by beautiful white sands is like a red clusters cui picture as attractive.

Monkey monkey island view bay to the south, the endless joy. The monkey on the island, there are several group have been domesticated. Could you take a photo for them, and they had a group photo taken. Monkey best moment is feeding management personnel, whistle, whistle rang full mountain tree shakes grass, macaques have some any, some series of cavort in the tree swing, blink and assembled, side for eat, side play chirp goo goo, diversity. If not at feeding time island it doesnt matter, as long as you buy a bag or two before the view HouYuan catsup food, such as monkeys and would be happy to make friends with you, will be more than the enthusiasm and initiative to accept your respect. You should be aware of is the monkey monkey sun dont like cheating. If you want to "their monkey", only bright food and dont feed it to eat, or see fisting LiangKai is empty palms, then, the monkey will be to you, pyrazole tooth mouth shouted, or quickly came to you, will give you a surprise. Visitors can enjoy the screaming monkey art sketch, full of spiritual circus performance, can also take picture with monkeys, intimate contact, dont have a taste, aerial cable car is convenient the visitors into the island, think visitors provides a new perspective of hainan breeze chaton. South bay monkey island reception facilities are also constantly improving, the new environmental protection battery car, after the renovation of ships to match the cable car, visitors in and out of the island is very convenient, south bay monkey island has become an important part of hainan tourism market products.

On the monkey island has a monkey protection zones, and clean and attractive beaches, tall coconut trees, white than natural beach, colorful coral reefs, known as "maritime market" fish raft amorous feelings, ancient lingshui, one of the eight sights "tung building the fishing", etc.; Visitors can take the longest of the cableway throughout the island, enjoy the beauty of the lovely fairy island between the blue sky and magic.

Monkey island scenic place all kinds of plants with strewn at random have send, show originality; Naughty, lovely monkey under the green shade, the branches flutters ZongYue, chasing fight, play like no ones watching. SAN pool "bath" is the monkeys water park, the domestication division, under the command of the macaques, diving, swimming, or top divers show visitors the nature characteristics and the ability of good water. The hilarious monkey monkey acrobatics art sketch and full of fun, the hospitable macaques honor guard parade greeter, creative original ecological architecture all visitors linger.

Bay of scenic spot tourism cableway will mysterious monkey island, charming tropical south bay harbor, full-bodied "house of huangshao folk customs" landscape series, noisy fishing port into a line. Take the cable car on the sea is empty, can thousand sails to compete sends overlooking the harbor, fish raft with cheng jing; Tourists bathed in the cool sea breeze, but beyond the clean charming beaches and enchanting spectacular coconut trees swaying, large white clouds blue sky ornament, visible skyline in the harmony, the beauty of the pleasant aftertaste making a person is boundless.

展开阅读全文

篇12:故宫导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 735 字

+ 加入清单

大家好!我姓王,可以叫我王导游。今天我们即将游故宫,它于1987年被列为世界文化遗产。

看!现在我们面前的就是故宫。它又称紫禁城,是明清两代的皇宫,是世界上现存规模最大最完整的古代木结构建筑群。它始建于明永乐四年(公元1420xx年),历时20xx年才完工,占地72万平方米。共有宫殿9999间。共有24位皇帝先后在此登基。

现在我们在故宫里最吸引人的三大建筑——太阳殿、中和殿和保和殿之间,它们都是黄琉璃顶和青白石底座,饰以金碧辉煌的彩画。告诉你们一个最近的发现:故宫所有的宫殿是沿着一条由南北向中轴线排列,并向两旁展开,南北取直,左右对称。这条中轴线不仅贯穿在故宫内,而且南达永定门,北到钟楼、鼓楼,贯穿了整个城市,气魄宏伟,规划严谨,极为壮观。故宫内现收藏的珍贵历史文物和艺术品约一百万件。更重要的是,故宫的建筑依据其布局功用分为外朝和内廷,外朝和内廷以乾清门为界,乾清门以南为外朝,北名内廷。外朝以太和殿、中和殿和保和殿三大殿为中心,此外两翼有文华殿、上驷院、南三所、武英殿、内务府等建筑。你恐怕会问,那内廷呢?别急,呆会到内廷区域内再说。

好了,我们现在可以说了。因为我们来到了内廷的中心——后三宫:乾清宫、交泰殿、坤宁宫之间。内廷两翼有养心殿、东六宫、西六宫、斋宫、敏庆宫。它们虽和前面三大殿一样(黄琉璃顶和青白石底座),但内部结构东为茶几桌子,西为椅子文物。后三宫后有御花园和神武门,神武门为北门,东门名东华门,西门叫西华门,正门是午门。

好了,现在进入自由浏览时间,时间为三个小时,请注意下几点:

1.不大叫、不乱跑、不乱摸、不乱碰、不乱扔垃圾;

2.保持安静;

3.按时回现在的地点集合。

时间过得真快,转眼该说再见了。游客们,再见!希望您下次再来北京,再到故宫游玩!

展开阅读全文

篇13:导游词北京故宫200字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 301 字

+ 加入清单

大家好,我是小导游,今天我要带大家一起参观闻名世界的故宫

游客朋友们,我们已经来到了故宫,它又叫紫禁城,是明清两代的皇宫。故宫总共有四个门,南边的是午门,北边的是神武门,东边的是东华门,西边的是西华门。

我们现在来到的地方是太和殿。它是故宫三大殿之首,建在五米高的汉白玉台基上。殿高36米,宽63米,面积2380平方米。大殿正中,两米高的台子是金漆雕龙宝座。清明两代皇帝即位、诞辰以及春节、冬至等庆典均在此举行。

继续向前走,就到了中和殿,皇帝有事去太和殿之前,到这休息,接受大臣的朝拜。

最后一站,我们来到了保和殿,它也是三大殿之一。清朝每年的除夕和元宵会在此宴请皇亲和大臣。

今天的旅行到此结束,谢谢大家。

展开阅读全文

篇14:辽宁沈阳故宫导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 998 字

+ 加入清单

一提起故宫,很多人想到的只有北京故宫,却不知道在沈阳还有一座故宫。它是清朝最初的皇宫,已经有四百多年的历史。这就是沈阳故宫。

我生在沈阳,长在沈阳。小时候,沈阳故宫就像我的玩伴一样陪伴着我成长,一直到目送我来到遥远的广州读书。记忆中,它红墙绿瓦,庄严肃穆,静谧古朴,一点也不比北京故宫逊色。

再次与这位老朋友相见,已是初一暑假。这次来,我带上了一个任务——要仔细品读它,发现它与众不同的意义。

由大清门进入,沿大门北面的御路拾阶而上,便来到月台。台的正中,就是始建于后金天聪年间的崇政殿。岁月的痕迹并没有减少大殿的庄严感。整个大殿金碧辉煌,走进里面,只见红色的大柱上,缠绕的是腾飞的金龙图案,金龙周围点缀着火焰和云朵;正中央,“正大光明”牌匾熠熠生光,与高大的龙座、腾飞的金龙一道,彰显着皇权的至高无上。游客们不禁啧啧惊叹。

这里就是清朝皇帝入关前办公的地点。

遥想当年,皇太极和他八旗兄弟们在这个大殿里做出了多少个重要的决定;顺治元年,摄政王多尔衮在这个大殿里是怎样代替六岁的福临作出决定,入主中原……历史的车轮滚滚向前,一位又一位伟人就是凭着这一个个的历史建筑,被后人铭记。

继续前进,感受着久违而又熟悉的历史气息,在斑驳的记忆里追寻着我的童年:小时候来沈阳故宫,游客很少,没有小贩;我在里面奔跑,玩乐,欢笑,感觉整个故宫都是我的。多年不见,这里的游客多起来了,小贩也多起来了,古朴的故宫多了不少喧闹的气息。不知怎的,我总觉得不太自在。

不知不觉,我们走到了位于崇政殿后的凤凰楼前。凤凰楼是后宫的门楼,是当年盛京最高的建筑。据说此处是当年皇帝和嫔妃观赏日出之地,因而有“凤楼晓日”的美称。

专注欣赏之际,一阵嘈杂声突然打断了我。楼上,一群穿着皇帝、妃嫔服饰的人们在相互取景拍照,嘻嘻哈哈,随随便便。“打卡”留念后留下了一句“这也没啥好看的,这么小,一点儿意义都没有”,扬长而去。

愤愤地看着他们离去的身影,我不禁思索了起来:历史建筑给人的意义到底是什么?

阳光从翠绿的树叶投下斑斑树影,好似与三年、三十年、三百年前并无两样。看着眼前斑驳的石砖,褪色的红墙,我想:历史就是一段已经逝去的过往,而历史建筑则是它曾经存在的象征。今天,我们参观它,目的是留住那些曾经的美好,记住那些曾经的伤痛。沈阳故宫虽然非常小,但它的价值是无法与其它任何历史建筑比较衡量的。它,永远我们心中的无价之宝!

我,来自沈阳。我为沈阳故宫代言!

展开阅读全文

篇15:2024台北英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1825 字

+ 加入清单

It is a famous mountain in the suburb of Taipei. It is like a horizontalstatue of Avalokitesvara. It stands solemnly in the Bali area on the South Bankof the Tanshui River, facing the Tanshui town and the Datun Volcano Group on thenorth bank. It is a famous landmark of the Tanshui estuary.

Guanyin Mountain is not high above sea level, but it is connected with 18small peaks. The highest mountain, qianhanling, is no more than 612 meters. Themountain trails are dense, making it one of the most popular climbing places inthe western suburbs of Taipei. There are many famous temples and ancient templeson the mountain. You can go back to the stream to watch the waterfalls, theeagles and the birds, half of Taipei and the magnificent Datun mountains. It isa rich natural place to watch.

The paths and valleys of Guanyin Mountain extend in all directions. Thereare many different climbing routes. Climbers can choose the path suitable fortheir physical strength. Among them, the most popular route is to start from theGuanyin Mountain stop of Wugu, climb up the mountain steps to Lingyun temple,and then go up from the archway behind the temple. It takes about one hour toreach qianghanling. You can see the whole Taipei City from the north of Xinguangbuilding. On the other side, you can see the mountains and sea of Tatun mountainand Tanshui River mouth.

In the white sky, Guanyin Mountain can feel the simplicity and solemnity ofLengyan Pavilion and kaishanyuan through the old trees on the gate wall, andoverlook the "benling spitting fog" which is one of the eight scenic spots ofDanshui. In the evening, it is most exciting to watch the sunset and the dusk ofDanshui. Or, when the night falls, you can see the night scene of Danshui River,with lights flashing and lights out, which is another beauty of disturbing theworld.

展开阅读全文

篇16:英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1642 字

+ 加入清单

Everybody is good! Welcome to the Palace Museum tourists sightseeing.Today, I will take you visit the Forbidden City, in the hope that visitors canenjoy me!!!!!!!

The tourists! The Palace Museum is in the Ming and qing dynasties imperialpalace, the Forbidden City built on the basis of a collection of ancientbuildings, collection, imperial palace culture art as one of the large-scalecomprehensive museum. The Forbidden City covers an area of about more than 100square meters, construction area of about 1 square meters. A total of 24emperors lived in the Forbidden City, the first is the Ming dynasty yongleemperor zhu di, the last one is the qing dynasty xuantong emperor, puyi, ruledthe country for 491 years. So the Palace Museum of history is very long!

Visitors, please look up, this is the meridian gate, in ancient times, whatkill people to kill in front of the meridian gate! From the meridian gate, wecan see the jinshui bridge. From the jinshui bridge in the past, a gate, can seethe Palace Museum of taihe palace, zhonghe palace and Baohe Palace, is the placewhere the emperor emperor, very grand. Out of Baohe Palace, a gate of heavenlypurity, came to the palace of heavenly purity, this temple and palace of earthlytranquility, legend built the Forbidden City, is in order to world peace, totake these three places? Kun ning door, is the imperial garden, the gardenscenery beautiful, there are a number of strange stone, come across thesestones, remember pictures to commemorate!

Before the gate is her virginity and creature door, our trip to theForbidden City is over. Look at this magnificent palace, and some loathe to giveup?

展开阅读全文

篇17:介绍故宫的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 593 字

+ 加入清单

各位游客:

大家好!我是你们的导游。我姓丁,你们可以叫我小丁。今天就让我来带领大家游览雄伟的故宫

故宫又叫紫禁城,长960米,宽750米,全面积约72万平方米,被宽52米的护城河环绕着。它坐北朝南,有四个门,分别是午门、神武门、东华门和西华门。

进了故宫的大门,远远望去,一座金碧辉煌的宫殿耸立在广场上,黄色的琉璃瓦闪闪发光。那就是太和殿,它是三大殿里面的一个殿,是清代皇帝举行典礼的地方,还是他们平时上朝的地方。走进太和殿,只见殿内有一个金漆宝座,坐落在一个楠木平台上,座椅上雕刻着金龙。清代皇帝上朝时,就坐在这里。

出了太和殿,绕过保和殿和中和殿,就是乾清宫。乾清宫不仅是清代皇帝休息的地方,还是他们召见大臣和处理政务的地方。

从乾清宫出来,绕过坤宁宫,就来到了御花园。御花园以前是供皇帝和他的妃子们观赏休息的。这里建着许多亭台楼阁,种着无数的花草树木,因为数量较多,我就不再一一讲解了,请大家一会儿自己参观。

对了,参观了这么多,我问问大家,你们知道紫禁城这个名字的由来吗?紫,是紫气东来的意思。传说老子出关,有紫气东来,被守关人以为是圣人。未久,老子骑着青牛而来,立刻就被守关的人们围住。从此,紫气东来便被认为是吉祥的词,而禁则是皇家禁地的意思。

今天我就讲到这里。现在大家可以自由参观了,不过要注意以下几点:1、不要乱扔垃圾;2、不要随地吐痰;3、不要在景区里的墙上、地上、树上乱刻乱画。

展开阅读全文

篇18:辽宁沈阳故宫导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 574 字

+ 加入清单

我的家在中国辽宁。辽宁省内,有万千学子去慕名祭拜的魁星楼;有教育人民勿忘国耻的九一八纪念馆;有美丽的千山。但最有名的还是沈阳故宫

沈阳故宫位于辽宁省沈阳市中心,是中国仅存的两大宫殿建筑群之一,又称盛京皇宫,为清朝初期的皇宫。沈阳故宫始建于努尔哈赤时期的1625年,建成于皇太极时期的1636年。清朝迁都北京后,经康熙、乾隆时期的改建、增建,形成了今日有宫殿亭台楼阁斋堂等建筑100余座、500余间,占地面积达6万平方米的格局面貌在宫廷遗址上建立的沈阳故宫博物院是著名的古代宫廷艺术博物馆,藏品中包含十分丰富的宫廷艺术品。20__年,沈阳故宫博物院已晋升“国家一级博物馆”。

沈阳故宫自1625年,经过了无数次的改建和完善才有了今天让世人称赞不已的名胜古迹。它是中国北方建筑的代表,数年间,它经历了无数风雨的洗礼,才有了今天的荣耀。

沈阳故宫不仅是建筑的代表,也是中国古代人民智慧的体现。在那么遥远的时代,人民们能用自己的双手筑起这样雄壮美丽的宫殿,是多么伟大呀!而现在的人民,却不好好工作;现在的学生,却不学无术。我们对得起祖先留给我们的辉煌文化,对得起万千烈士用鲜血和生命换来的和平吗?对不起。中国历经五千多年的悠久历史文化,真的要在我们手中终结吗?不!让我们去努力,把中国的文化传承下去!

名胜古迹是中国历史的见证,我们一定要把中国的文化传承下去!

展开阅读全文

篇19:西安英文导游词_导游词范文_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2807 字

+ 加入清单

西安英文导游词

inside the fourth courtyard, there is a structure called the phoenix pavilion, a place where worshipers wait for services. the pavilion, in fact, is a complex of three small buildings. the six-gabled structure in the central part is adjoined by two three-gabled buildings on each side which make it look like a flying phoenix; hence its name. just at the back of the pavilion there is a fish pond, and beyond it is a platform with an area of 700 square meters. acrothe platform stands the 1,300-square-meter prayer hall. it holds over 1,000 worshipers at a time. the ceiling is decorated with over 600 panels. the walls of the hall, as well as the panels, are decorated with patterns of trailing plants and arabic letters. the shrine at the western end of the hall is where the imam and worshipers chant the koran and pay homage while facing in the direction of mecca.

the moslems in china share much the same customs with their brothers and sisters elsewhere in the world. they worship five times a day: at dawn, at noon, in the afternoon, at dusk, and at night.

the constitution of china acknowledges that each citizen has the right freedom of religion, and that each ethnic group has the freedom to preserve or reform its own customs. of course, the moslems in china enjoy equal rights with other ethnic groups, and their religious beliefs and customs are respected everywhere in the country.

huaqing pool is situated about 35 kilometres east of the city of xi’an. historically, the western zhou dynasty saw the construction of the li palace on the spot. in the qin dynasty a pool was built with stones, and was given the name lishan tang (the lishan hot spring). the site was extended into a palace in the han dynasty, and renamed the li palace (the resort palace). in the tang dynasty, li shimin (emperor tai zong) ordered to construct the hot spring palace, and emperor xuan zong had a walled palace built around lishan mountain in the year of 747. it was known as the huaqing palace. it also had the name huaqing pool on account of its location on the hot springs.

huaqing pool is located at the foot of the lishan mountain, a branch range of the qinling ranges, and stands 1,256 metres high. it is covered with pines and cypresses, looking very much like a like a dark green galloping horse from a long distance. so it has the name of the lishan mountain (li means a black horse).

the tang dynasty emperor xuan zong and his favourite lady, yang gui fei used to make their home at frost drifting hall in winter days. when winter came, snowflakes were floating in the air, and everything in sight was white. however, they came into thaw immediately in front of the hall. it owed a great deal to the luke warm vapour rising out of the hot spring. this is the frost drifting hall that greets us today.

展开阅读全文

篇20:敦煌莫高窟英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 363 字

+ 加入清单

女士们,先生们!欢迎来到历史悠久的敦煌莫高窟。我是你们的导游。大家就叫我老周吧。四大石窟有:龙门石窟,云冈石窟,麦积山石窟,和敦煌莫高窟。其中最大的,可就是敦煌莫高窟了。接下来,就跟着我一起去敦煌莫高窟看看吧!

首先我要向大家介绍:莫高窟的千佛洞。他被誉为20世纪最有价值的文化发现,“东方卢浮宫”坐落在走廊西端的敦煌,以精美的壁画和塑像闻名于世。现有洞窟735个,壁画405平方米,泥质彩塑2415尊,是世界上现存规模最大,内容最丰富的佛教圣地。

各种各样的石窟大小不一。千佛洞的岩壁上雕刻着成千上万的小佛像,每个小佛像虽然只有一寸多高,但头和身子都雕刻得栩栩如生,活灵活现。好了,到下一个景点。

你们看,这个东西是一个九层的遮掩,也叫“北大像”,高36米,是世界第三大佛哦!

莫高窟是一个百宝箱。

好了,游览到此结束。欢迎下次再来!

展开阅读全文